Компьютерный форум
Правила
Вернуться   Компьютерный форум > Форум программистов > Офтопик
Перезагрузить страницу Лингвистический бред :) e.g. english vs russian
Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
  (#76 (permalink)) Старый
Narwal Narwal вне форума
Member
 
Сообщений: 1,039
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 07.10.2003
По умолчанию 09.02.2005, 23:36

Цитата:
Ваши рассуждения могут довести до субъективного идеализма, типа: "Вот я щас закрою глаза и Вы все исчезнете".
Так много чего можно довести до полного абсурда.
Цитата:
когда Вы говорите о России, то упоминаете только алкашей, рецидивистов и матерей, бросающих детей под забором, чтоб водку пить. Об иных же народах Вы говорите: "китайский учёный, английский писатель".
Вообще-то упоминание китайских ученых было только в контексте уважения по заслугам. То, что российский ученый или российский писатель заслуживает уважения больше, чем китайский или английский алкаш вроде никто не оспаривал
Цитата:
Всё прекрасно изменяется, если в этом изменении есть хоть малейший смысл.
А вот отсюда, похоже, следует, что если в английском изменений, подобно тем, что в русском - в этом нет смысла. И какие тогда претензии к английскому? Вообще тогда сравнение языков не имеет смысла - в каждом языке есть те выражения и конструкции, которые имеют/имели смысл для данного народа.
Цитата:
то могли бы вывести букву "А" не из первой иудейской буквы "алеф", а хотя бы из руны "асс" Младшего Футарка, чьи графемы совпадают.
А это разве все не на уровне гипотез? Или это можно точно доказать?
Цитата:
Язычник - это человек, говорящий на ином/непонятном языке. Правда, Вы этого не знаете, так как Вам наплевать на образную азбуку.
Вот это, по-моему, вообще не по существу получилось.
Цитата:
Раньше всё было проще, т.к. грамматических правил не было.
У Киплинга есть сказка "Как было написано первое письмо". Образное письмо прочитали трижды, все время с разным смыслом.
Цитата:
Преимущество человека - Образное мышление.
А что такое тогда образ получается? Скажем, образ сходящейся подпоследовательности? Образ 10-мерного пространства?
А животным Вы в мышлении совсем отказываете?
Ответить с цитированием
  (#77 (permalink)) Старый
Narwal Narwal вне форума
Member
 
Сообщений: 1,039
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 07.10.2003
По умолчанию 09.02.2005, 23:36

Цитата:
Ваши рассуждения могут довести до субъективного идеализма, типа: "Вот я щас закрою глаза и Вы все исчезнете".
Так много чего можно довести до полного абсурда.
Цитата:
когда Вы говорите о России, то упоминаете только алкашей, рецидивистов и матерей, бросающих детей под забором, чтоб водку пить. Об иных же народах Вы говорите: "китайский учёный, английский писатель".
Вообще-то упоминание китайских ученых было только в контексте уважения по заслугам. То, что российский ученый или российский писатель заслуживает уважения больше, чем китайский или английский алкаш вроде никто не оспаривал
Цитата:
Всё прекрасно изменяется, если в этом изменении есть хоть малейший смысл.
А вот отсюда, похоже, следует, что если в английском изменений, подобно тем, что в русском - в этом нет смысла. И какие тогда претензии к английскому? Вообще тогда сравнение языков не имеет смысла - в каждом языке есть те выражения и конструкции, которые имеют/имели смысл для данного народа.
Цитата:
то могли бы вывести букву "А" не из первой иудейской буквы "алеф", а хотя бы из руны "асс" Младшего Футарка, чьи графемы совпадают.
А это разве все не на уровне гипотез? Или это можно точно доказать?
Цитата:
Язычник - это человек, говорящий на ином/непонятном языке. Правда, Вы этого не знаете, так как Вам наплевать на образную азбуку.
Вот это, по-моему, вообще не по существу получилось.
Цитата:
Раньше всё было проще, т.к. грамматических правил не было.
У Киплинга есть сказка "Как было написано первое письмо". Образное письмо прочитали трижды, все время с разным смыслом.
Цитата:
Преимущество человека - Образное мышление.
А что такое тогда образ получается? Скажем, образ сходящейся подпоследовательности? Образ 10-мерного пространства?
А животным Вы в мышлении совсем отказываете?
Ответить с цитированием
  (#78 (permalink)) Старый
Narwal Narwal вне форума
Member
 
Сообщений: 1,039
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 07.10.2003
По умолчанию 09.02.2005, 23:36

Цитата:
Ваши рассуждения могут довести до субъективного идеализма, типа: "Вот я щас закрою глаза и Вы все исчезнете".
Так много чего можно довести до полного абсурда.
Цитата:
когда Вы говорите о России, то упоминаете только алкашей, рецидивистов и матерей, бросающих детей под забором, чтоб водку пить. Об иных же народах Вы говорите: "китайский учёный, английский писатель".
Вообще-то упоминание китайских ученых было только в контексте уважения по заслугам. То, что российский ученый или российский писатель заслуживает уважения больше, чем китайский или английский алкаш вроде никто не оспаривал
Цитата:
Всё прекрасно изменяется, если в этом изменении есть хоть малейший смысл.
А вот отсюда, похоже, следует, что если в английском изменений, подобно тем, что в русском - в этом нет смысла. И какие тогда претензии к английскому? Вообще тогда сравнение языков не имеет смысла - в каждом языке есть те выражения и конструкции, которые имеют/имели смысл для данного народа.
Цитата:
то могли бы вывести букву "А" не из первой иудейской буквы "алеф", а хотя бы из руны "асс" Младшего Футарка, чьи графемы совпадают.
А это разве все не на уровне гипотез? Или это можно точно доказать?
Цитата:
Язычник - это человек, говорящий на ином/непонятном языке. Правда, Вы этого не знаете, так как Вам наплевать на образную азбуку.
Вот это, по-моему, вообще не по существу получилось.
Цитата:
Раньше всё было проще, т.к. грамматических правил не было.
У Киплинга есть сказка "Как было написано первое письмо". Образное письмо прочитали трижды, все время с разным смыслом.
Цитата:
Преимущество человека - Образное мышление.
А что такое тогда образ получается? Скажем, образ сходящейся подпоследовательности? Образ 10-мерного пространства?
А животным Вы в мышлении совсем отказываете?
Ответить с цитированием
  (#79 (permalink)) Старый
Narwal Narwal вне форума
Member
 
Сообщений: 1,039
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 07.10.2003
По умолчанию 09.02.2005, 23:36

Цитата:
Ваши рассуждения могут довести до субъективного идеализма, типа: "Вот я щас закрою глаза и Вы все исчезнете".
Так много чего можно довести до полного абсурда.
Цитата:
когда Вы говорите о России, то упоминаете только алкашей, рецидивистов и матерей, бросающих детей под забором, чтоб водку пить. Об иных же народах Вы говорите: "китайский учёный, английский писатель".
Вообще-то упоминание китайских ученых было только в контексте уважения по заслугам. То, что российский ученый или российский писатель заслуживает уважения больше, чем китайский или английский алкаш вроде никто не оспаривал
Цитата:
Всё прекрасно изменяется, если в этом изменении есть хоть малейший смысл.
А вот отсюда, похоже, следует, что если в английском изменений, подобно тем, что в русском - в этом нет смысла. И какие тогда претензии к английскому? Вообще тогда сравнение языков не имеет смысла - в каждом языке есть те выражения и конструкции, которые имеют/имели смысл для данного народа.
Цитата:
то могли бы вывести букву "А" не из первой иудейской буквы "алеф", а хотя бы из руны "асс" Младшего Футарка, чьи графемы совпадают.
А это разве все не на уровне гипотез? Или это можно точно доказать?
Цитата:
Язычник - это человек, говорящий на ином/непонятном языке. Правда, Вы этого не знаете, так как Вам наплевать на образную азбуку.
Вот это, по-моему, вообще не по существу получилось.
Цитата:
Раньше всё было проще, т.к. грамматических правил не было.
У Киплинга есть сказка "Как было написано первое письмо". Образное письмо прочитали трижды, все время с разным смыслом.
Цитата:
Преимущество человека - Образное мышление.
А что такое тогда образ получается? Скажем, образ сходящейся подпоследовательности? Образ 10-мерного пространства?
А животным Вы в мышлении совсем отказываете?
Ответить с цитированием
  (#80 (permalink)) Старый
yureckor yureckor вне форума
Member
 
Сообщений: 462
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 11.03.2004
По умолчанию 10.02.2005, 11:52

Я смотрю тут по русски и говорить мало кто умеет
Недаром та тетка высказала свое мнение о программистах (из банка)

tonight переводится как нынче

Ответить с цитированием
Ads.
  (#81 (permalink)) Старый
yureckor yureckor вне форума
Member
 
Сообщений: 462
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 11.03.2004
По умолчанию 10.02.2005, 11:52

Я смотрю тут по русски и говорить мало кто умеет
Недаром та тетка высказала свое мнение о программистах (из банка)

tonight переводится как нынче

Ответить с цитированием
  (#82 (permalink)) Старый
yureckor yureckor вне форума
Member
 
Сообщений: 462
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 11.03.2004
По умолчанию 10.02.2005, 11:52

Я смотрю тут по русски и говорить мало кто умеет
Недаром та тетка высказала свое мнение о программистах (из банка)

tonight переводится как нынче

Ответить с цитированием
  (#83 (permalink)) Старый
yureckor yureckor вне форума
Member
 
Сообщений: 462
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 11.03.2004
По умолчанию 10.02.2005, 11:52

Я смотрю тут по русски и говорить мало кто умеет
Недаром та тетка высказала свое мнение о программистах (из банка)

tonight переводится как нынче

Ответить с цитированием
  (#84 (permalink)) Старый
Vladimir the Red Sunny Vladimir the Red Sunny вне форума
Member
 
Сообщений: 4,232
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 15.05.2003
По умолчанию 10.02.2005, 20:31

Цитата:
tonight переводится как нынче
Нет По аналогии с today - сегодня, должно быть tonight - сейночи. Только слова такого в русском языке нет.

Винитарх
Цитата:
Всегда и по всей территории Державы.
Пардон, когда и какой Державы?...

Цитата:
А раньше детей примерно с 12-ти лет обучали Родовым искусствам, ибо раньше к этому сроку рост детей достигал семи пядей
Стандартизированные такие дети. По ГОСТ-у. А если кто вдруг не достигнет или перерастёт семь пядей - бракованный, значит, на свалку истории с дырой в голове... Жаль, что щас отказались от подобной практики. А то бы как круто - 12 лет - 7 пядей.

Цитата:
МОсква. Так будет правильно, потому, что передаётся правильный Образ.
Винитарх, вот Вы уважаете российский народ, при том в первую очередь, независимо от заслуг, и даже включая алкашей... Вы не находите, что Ваше такое вот отношение - "я знаю, как говорить правильно, а все остальные 99.999999...% говорят неправильно" - это несколько неуважительно по отношению к россиянам?...
И вообще, "так правильно, потому что так делали раньше" - несколько сомнительный тезис...

Цитата:
Можно и мудрёнее: "Именно этой нынешней сегодняшней ночью".
Если бы я ставил целью тут "опустить" русский язык, я бы вслед за Вами сказал: "Доволен. Такого понятия в русском языке нет, и его даже нельзя передать одним словом."

Цитата:
Культура не бывает "бывшей". Культура - это "Почитание Света Знаний". Правда, Вы этого не знаете, так как Вам наплевать на образную азбуку.
Цитата:
Язычник - это человек, говорящий на ином/непонятном языке. Правда, Вы этого не знаете, так как Вам наплевать на образную азбуку.
Язычество - это любая религия, кроме трех "основных мировых религий" - буддизма, христианства и ислама. Правда, Вы этого не знаете, так как у Вас в голове только "образная азбука"

Цитата:
Конечно, Вы же зубрили "алеф", "нун" и "ламед".
Я думаю, Вам не стоит делать столь далеко идущих умозаключений... Потому что мне придется ответить в духе того, что "это не Ваше сами-знаете-какого-домашнего-животного дело", и тему замодерируют за флейм

Цитата:
хорошо передаётся русским словом "отслеживание".
Пардон... "Отслеживание" - это же еще, допустим, охота за зверем по следу. А в понятие "мониторинг" этот смысл не входит (охотник с собакой и ружьем занимался мониторингом бурого медведя?) - в результате появляется полезный уточняющий нюанс.

Цитата:
Плохо, что английский не передаёт отличия между "проследить", "отследить", "выследить". А Вы сами понимаете эти отличия?
"Я Вам ничего не обещал." (с) Винитарх


Цитата:
А цирковое представление? А театральное представление? Ваше "Разрешите представиться..." - это только одна из граней этого ёмкого понятия "Представление".
Вот именно. И мерзкое заимствованное слово "шоу" тут производит уточнение. Потому что его используют в более узком смысле.

Цитата:
Это для Вас слово - набор звуков, а для меня русское слово - это сложные и многогранные Образы, которые, как раскрывающийся бутон цветка, раскрывают свою суть.
Рад за Вас.
А вот, допустим, для меня другой человек - это существо, личность и пр. А вот, допустим, для людоеда племени Маори - еще и вкусная еда. Надо подумать, рад ли я еще и за этого людоеда...

Цитата:
Это лично для Вас ни тепло, ни холодно.
Не лично для меня. Нас много таких. Гораааздо больше, чем Вас. Если бы речь шла о физике или астрономии - Вы могли бы быть кем-то вроде Ньютона или Галилея и быть правы один при неправом большинстве - но с языком такой номер не проходит

Цитата:
Уж если Вы не ведаете Х'Арийскую Каруницу (что простительно для человека, не познающего Культуру славянских народов), то могли бы вывести букву "А" не из первой иудейской буквы "алеф", а хотя бы из руны "асс" Младшего Футарка, чьи графемы совпадают.
Видите ли, вот про происхождение "А" от "алеф" я много где читал, а про какие-то "каруницу" и "футарк", извините, впервые слышу... Происки жидомасонов, не иначе...

Цитата:
Ваши примеры были надуманы и я Вам привёл контпримеры.
Нет. Мои примеры были взяты из реального языка. Контрпримеров я от Вас не дождался - если, конечно, не считать таковыми фразу "можете ждать сколько угодно, я Вам ничего не обещал."

Цитата:
Ну если OWN это свой, то как тогда "собственный"? Мне кажется, что Вы путаете понятия и слова. Так вот, в английском ни слова, ни понятия "свой" нет.
PROPER. Слово такое. См. англо-русский словарь.

Цитата:
Слово несёт в себе ГРОМАДНЫЙ СМЫСЛ и передаёт структуру взаимосвязанных образов.
Вот как раз это-то ГРОМАДЬЕ СМЫСЛОВ и является, на самом деле, отсутствием какого-либо смысла. Представьте себе язык, в котором любое слово означает ВСЁ - все мыслимые смыслы и образы языка. Это и будет апофеоз Вашей идеи. Только говорить на таком языке будет невозможно и бессмысленно.

Цитата:
Это Ваша мечта? Чтоб все люди говорили на одном языке? Были одинакового цвета? Одного роста (чтоб одежда и гробы были одинаковы по размерчику),
Блин... это ВАША мечта! Чтобы рост ребенка в 12 лет был ровно 7 пядей! Видимо, как раз, чтоб одежда, гробы и пр... (Ну как я могу тут не нарисовать жёлтую рожу? )

Цитата:
Унификация хороша только в технических системах. Для Человечества унификация это вырождение и смерть.
Ну, не совсем смерть. И совсем не вырождение. Унификация будет означать всего лишь отсутствие прогресса и развития человечества. Я думаю, Вам бы это понравилось. В 12 лет рост бы всегда был равен 7 пядям. Вечное топтание на месте - если пятьсот лет назад говорили "Москва" - то и пятьсот лет спустя можно быть уверенным, что будут говорить "Москва". Лепота!

Цитата:
По-Вашему, так родители тоже с меркантильным умыслом детей на свет производят: "мол когда у нас зубы выпадут, так нам дети жевать будут".
Винитарх, уважаемый! Ручник дёрните, 21-й век давно на дворе, зубопротезирование шагнуло так далеко вперед со времен Велимудра, что дети уже не нужны для того, чтобы что-то жевать беззубым родителям
Но что с умыслом - это факт. "Под старость стакан воды подать." Воплотить в ребёнке собственные неосуществленные амбиции. Инстинкт, наконец, родительский. Никакого абстрактного благородства тут и рядом нет. Впрочем, а где оно есть...
Ну, а что уж поминать сакраментальное "он ее трахнул, она залетела, они поженились, а через девять месяцев...."

Цитата:
Отсутствие аргументов Вы пытаетесь восполнять синтаксически связным текстом с жёлтыми рожицами, который, наверное, считаете красноречивым и убедительным соответственно.
Вы неправы. Это у Вас отсутствуют аргументы. Только вместо жёлтых рожиц Вы раз за разом произносите что-то вроде "а вот тыщу лет назад" или "а я Вам ничего не обещал". А что рожицы жёлтые - так это к создателям форума. Я бы и сам лучше синие рисовал - только нет их....

Цитата:
Уж очень предвзято Вы выбираете характерных представителей народа. Vladimir the Red Sunny, когда Вы говорите о России, то упоминаете только алкашей, рецидивистов и матерей, бросающих детей под забором, чтоб водку пить. Об иных же народах Вы говорите: "китайский учёный, английский писатель".
Уж очень предвзято вы трактуете мои реплики. Где, простите, я писал, что это - характерные представители народа? Нигде не писал. Это Вы домыслили.

Цитата:
Правильно будет так: "Своё, родное - люблю, защищаю, изучаю, уважаю; чужое - изучаю и уважаю во вторую очередь".
По поводу "люблю" - тут вообще неприменимы критерии "правильно/неправильно". Вот я, например, люблю музыку немецкого композитора Бетховена, а к музыке российского композитора Чайковского как-то не лежит душа (уважаю и того, и другого). Я сволочь, да? Родину предал?
По поводу "защищаю". Защищаю я то, что в этом нуждается и этого стоит. И на Родине не все таково, не все идеально, не все стоит защищать - что-то стоит и выкинуть.
По поводу "изучаю". Если кто-то вдруг у меня спросит совета - что ему изучать в первую очередь, что во вторую а что в третью: английский, Х'арийскую Каруницу и руны младшего футарка - мой совет будет - английский в три очереди, и на фиг харуницу с футарком.
По поводу "уважаю" всё, что имел сказать, я уже сказал в предыдущих постах.

Цитата:
Ваши рассуждения могут довести до субъективного идеализма, типа: "Вот я щас закрою глаза и Вы все исчезнете".
Совершенно не вижу взаимосвязи.

Цитата:
Непонятно одно - почему мы должны сопоставлять интернет-ник "Vladimir the Red Sunny" русскому имени "Владимир"? Если Ваше имя "Владимир", то почему Вы не пишете его русскими буквами? Вам неприятно писать своё имя на русскоязычном форуме русскими буквами? И при чём здесь "the Red Sunny"? Вы сами то знаете, почему народ Киева в достопамятные времена прозвал князя Владимира "красным солнышком"? Уверен, что не знаете, иначе бы так не назвались.
Вы не должны. Как хочу, так и пишу. Для прикола. "Рэд Санни" тоже для прикола. С точки зрения английского, этот оборот, кстати, не означет "Красно Солнышко" в данном случае. Почему князя прозвали - не знаю. Анекдот только читал - "если князь был весь в прыщах".

Цитата:
А Вы то сами русскую Культуру и Язык её народа хорошо знаете? Уж как-то Вы очень неумело производите словоизменения ("бактяра", "овчить").
Ага, значит, русский язык только Вы хорошо знаете, один, аки перст?... Я так вот считаю, что слов тип "бактяра" и "овчить" в русском языке не существует. Пора, пора перерабатывать учебники и словари в соответствии с Генеральной Линией Винитарха....
Ответить с цитированием
Ads
  (#85 (permalink)) Старый
Vladimir the Red Sunny Vladimir the Red Sunny вне форума
Member
 
Сообщений: 4,232
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 15.05.2003
По умолчанию 10.02.2005, 20:31

Цитата:
tonight переводится как нынче
Нет По аналогии с today - сегодня, должно быть tonight - сейночи. Только слова такого в русском языке нет.

Винитарх
Цитата:
Всегда и по всей территории Державы.
Пардон, когда и какой Державы?...

Цитата:
А раньше детей примерно с 12-ти лет обучали Родовым искусствам, ибо раньше к этому сроку рост детей достигал семи пядей
Стандартизированные такие дети. По ГОСТ-у. А если кто вдруг не достигнет или перерастёт семь пядей - бракованный, значит, на свалку истории с дырой в голове... Жаль, что щас отказались от подобной практики. А то бы как круто - 12 лет - 7 пядей.

Цитата:
МОсква. Так будет правильно, потому, что передаётся правильный Образ.
Винитарх, вот Вы уважаете российский народ, при том в первую очередь, независимо от заслуг, и даже включая алкашей... Вы не находите, что Ваше такое вот отношение - "я знаю, как говорить правильно, а все остальные 99.999999...% говорят неправильно" - это несколько неуважительно по отношению к россиянам?...
И вообще, "так правильно, потому что так делали раньше" - несколько сомнительный тезис...

Цитата:
Можно и мудрёнее: "Именно этой нынешней сегодняшней ночью".
Если бы я ставил целью тут "опустить" русский язык, я бы вслед за Вами сказал: "Доволен. Такого понятия в русском языке нет, и его даже нельзя передать одним словом."

Цитата:
Культура не бывает "бывшей". Культура - это "Почитание Света Знаний". Правда, Вы этого не знаете, так как Вам наплевать на образную азбуку.
Цитата:
Язычник - это человек, говорящий на ином/непонятном языке. Правда, Вы этого не знаете, так как Вам наплевать на образную азбуку.
Язычество - это любая религия, кроме трех "основных мировых религий" - буддизма, христианства и ислама. Правда, Вы этого не знаете, так как у Вас в голове только "образная азбука"

Цитата:
Конечно, Вы же зубрили "алеф", "нун" и "ламед".
Я думаю, Вам не стоит делать столь далеко идущих умозаключений... Потому что мне придется ответить в духе того, что "это не Ваше сами-знаете-какого-домашнего-животного дело", и тему замодерируют за флейм

Цитата:
хорошо передаётся русским словом "отслеживание".
Пардон... "Отслеживание" - это же еще, допустим, охота за зверем по следу. А в понятие "мониторинг" этот смысл не входит (охотник с собакой и ружьем занимался мониторингом бурого медведя?) - в результате появляется полезный уточняющий нюанс.

Цитата:
Плохо, что английский не передаёт отличия между "проследить", "отследить", "выследить". А Вы сами понимаете эти отличия?
"Я Вам ничего не обещал." (с) Винитарх


Цитата:
А цирковое представление? А театральное представление? Ваше "Разрешите представиться..." - это только одна из граней этого ёмкого понятия "Представление".
Вот именно. И мерзкое заимствованное слово "шоу" тут производит уточнение. Потому что его используют в более узком смысле.

Цитата:
Это для Вас слово - набор звуков, а для меня русское слово - это сложные и многогранные Образы, которые, как раскрывающийся бутон цветка, раскрывают свою суть.
Рад за Вас.
А вот, допустим, для меня другой человек - это существо, личность и пр. А вот, допустим, для людоеда племени Маори - еще и вкусная еда. Надо подумать, рад ли я еще и за этого людоеда...

Цитата:
Это лично для Вас ни тепло, ни холодно.
Не лично для меня. Нас много таких. Гораааздо больше, чем Вас. Если бы речь шла о физике или астрономии - Вы могли бы быть кем-то вроде Ньютона или Галилея и быть правы один при неправом большинстве - но с языком такой номер не проходит

Цитата:
Уж если Вы не ведаете Х'Арийскую Каруницу (что простительно для человека, не познающего Культуру славянских народов), то могли бы вывести букву "А" не из первой иудейской буквы "алеф", а хотя бы из руны "асс" Младшего Футарка, чьи графемы совпадают.
Видите ли, вот про происхождение "А" от "алеф" я много где читал, а про какие-то "каруницу" и "футарк", извините, впервые слышу... Происки жидомасонов, не иначе...

Цитата:
Ваши примеры были надуманы и я Вам привёл контпримеры.
Нет. Мои примеры были взяты из реального языка. Контрпримеров я от Вас не дождался - если, конечно, не считать таковыми фразу "можете ждать сколько угодно, я Вам ничего не обещал."

Цитата:
Ну если OWN это свой, то как тогда "собственный"? Мне кажется, что Вы путаете понятия и слова. Так вот, в английском ни слова, ни понятия "свой" нет.
PROPER. Слово такое. См. англо-русский словарь.

Цитата:
Слово несёт в себе ГРОМАДНЫЙ СМЫСЛ и передаёт структуру взаимосвязанных образов.
Вот как раз это-то ГРОМАДЬЕ СМЫСЛОВ и является, на самом деле, отсутствием какого-либо смысла. Представьте себе язык, в котором любое слово означает ВСЁ - все мыслимые смыслы и образы языка. Это и будет апофеоз Вашей идеи. Только говорить на таком языке будет невозможно и бессмысленно.

Цитата:
Это Ваша мечта? Чтоб все люди говорили на одном языке? Были одинакового цвета? Одного роста (чтоб одежда и гробы были одинаковы по размерчику),
Блин... это ВАША мечта! Чтобы рост ребенка в 12 лет был ровно 7 пядей! Видимо, как раз, чтоб одежда, гробы и пр... (Ну как я могу тут не нарисовать жёлтую рожу? )

Цитата:
Унификация хороша только в технических системах. Для Человечества унификация это вырождение и смерть.
Ну, не совсем смерть. И совсем не вырождение. Унификация будет означать всего лишь отсутствие прогресса и развития человечества. Я думаю, Вам бы это понравилось. В 12 лет рост бы всегда был равен 7 пядям. Вечное топтание на месте - если пятьсот лет назад говорили "Москва" - то и пятьсот лет спустя можно быть уверенным, что будут говорить "Москва". Лепота!

Цитата:
По-Вашему, так родители тоже с меркантильным умыслом детей на свет производят: "мол когда у нас зубы выпадут, так нам дети жевать будут".
Винитарх, уважаемый! Ручник дёрните, 21-й век давно на дворе, зубопротезирование шагнуло так далеко вперед со времен Велимудра, что дети уже не нужны для того, чтобы что-то жевать беззубым родителям
Но что с умыслом - это факт. "Под старость стакан воды подать." Воплотить в ребёнке собственные неосуществленные амбиции. Инстинкт, наконец, родительский. Никакого абстрактного благородства тут и рядом нет. Впрочем, а где оно есть...
Ну, а что уж поминать сакраментальное "он ее трахнул, она залетела, они поженились, а через девять месяцев...."

Цитата:
Отсутствие аргументов Вы пытаетесь восполнять синтаксически связным текстом с жёлтыми рожицами, который, наверное, считаете красноречивым и убедительным соответственно.
Вы неправы. Это у Вас отсутствуют аргументы. Только вместо жёлтых рожиц Вы раз за разом произносите что-то вроде "а вот тыщу лет назад" или "а я Вам ничего не обещал". А что рожицы жёлтые - так это к создателям форума. Я бы и сам лучше синие рисовал - только нет их....

Цитата:
Уж очень предвзято Вы выбираете характерных представителей народа. Vladimir the Red Sunny, когда Вы говорите о России, то упоминаете только алкашей, рецидивистов и матерей, бросающих детей под забором, чтоб водку пить. Об иных же народах Вы говорите: "китайский учёный, английский писатель".
Уж очень предвзято вы трактуете мои реплики. Где, простите, я писал, что это - характерные представители народа? Нигде не писал. Это Вы домыслили.

Цитата:
Правильно будет так: "Своё, родное - люблю, защищаю, изучаю, уважаю; чужое - изучаю и уважаю во вторую очередь".
По поводу "люблю" - тут вообще неприменимы критерии "правильно/неправильно". Вот я, например, люблю музыку немецкого композитора Бетховена, а к музыке российского композитора Чайковского как-то не лежит душа (уважаю и того, и другого). Я сволочь, да? Родину предал?
По поводу "защищаю". Защищаю я то, что в этом нуждается и этого стоит. И на Родине не все таково, не все идеально, не все стоит защищать - что-то стоит и выкинуть.
По поводу "изучаю". Если кто-то вдруг у меня спросит совета - что ему изучать в первую очередь, что во вторую а что в третью: английский, Х'арийскую Каруницу и руны младшего футарка - мой совет будет - английский в три очереди, и на фиг харуницу с футарком.
По поводу "уважаю" всё, что имел сказать, я уже сказал в предыдущих постах.

Цитата:
Ваши рассуждения могут довести до субъективного идеализма, типа: "Вот я щас закрою глаза и Вы все исчезнете".
Совершенно не вижу взаимосвязи.

Цитата:
Непонятно одно - почему мы должны сопоставлять интернет-ник "Vladimir the Red Sunny" русскому имени "Владимир"? Если Ваше имя "Владимир", то почему Вы не пишете его русскими буквами? Вам неприятно писать своё имя на русскоязычном форуме русскими буквами? И при чём здесь "the Red Sunny"? Вы сами то знаете, почему народ Киева в достопамятные времена прозвал князя Владимира "красным солнышком"? Уверен, что не знаете, иначе бы так не назвались.
Вы не должны. Как хочу, так и пишу. Для прикола. "Рэд Санни" тоже для прикола. С точки зрения английского, этот оборот, кстати, не означет "Красно Солнышко" в данном случае. Почему князя прозвали - не знаю. Анекдот только читал - "если князь был весь в прыщах".

Цитата:
А Вы то сами русскую Культуру и Язык её народа хорошо знаете? Уж как-то Вы очень неумело производите словоизменения ("бактяра", "овчить").
Ага, значит, русский язык только Вы хорошо знаете, один, аки перст?... Я так вот считаю, что слов тип "бактяра" и "овчить" в русском языке не существует. Пора, пора перерабатывать учебники и словари в соответствии с Генеральной Линией Винитарха....
Ответить с цитированием
  (#86 (permalink)) Старый
Vladimir the Red Sunny Vladimir the Red Sunny вне форума
Member
 
Сообщений: 4,232
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 15.05.2003
По умолчанию 10.02.2005, 20:31

Цитата:
tonight переводится как нынче
Нет По аналогии с today - сегодня, должно быть tonight - сейночи. Только слова такого в русском языке нет.

Винитарх
Цитата:
Всегда и по всей территории Державы.
Пардон, когда и какой Державы?...

Цитата:
А раньше детей примерно с 12-ти лет обучали Родовым искусствам, ибо раньше к этому сроку рост детей достигал семи пядей
Стандартизированные такие дети. По ГОСТ-у. А если кто вдруг не достигнет или перерастёт семь пядей - бракованный, значит, на свалку истории с дырой в голове... Жаль, что щас отказались от подобной практики. А то бы как круто - 12 лет - 7 пядей.

Цитата:
МОсква. Так будет правильно, потому, что передаётся правильный Образ.
Винитарх, вот Вы уважаете российский народ, при том в первую очередь, независимо от заслуг, и даже включая алкашей... Вы не находите, что Ваше такое вот отношение - "я знаю, как говорить правильно, а все остальные 99.999999...% говорят неправильно" - это несколько неуважительно по отношению к россиянам?...
И вообще, "так правильно, потому что так делали раньше" - несколько сомнительный тезис...

Цитата:
Можно и мудрёнее: "Именно этой нынешней сегодняшней ночью".
Если бы я ставил целью тут "опустить" русский язык, я бы вслед за Вами сказал: "Доволен. Такого понятия в русском языке нет, и его даже нельзя передать одним словом."

Цитата:
Культура не бывает "бывшей". Культура - это "Почитание Света Знаний". Правда, Вы этого не знаете, так как Вам наплевать на образную азбуку.
Цитата:
Язычник - это человек, говорящий на ином/непонятном языке. Правда, Вы этого не знаете, так как Вам наплевать на образную азбуку.
Язычество - это любая религия, кроме трех "основных мировых религий" - буддизма, христианства и ислама. Правда, Вы этого не знаете, так как у Вас в голове только "образная азбука"

Цитата:
Конечно, Вы же зубрили "алеф", "нун" и "ламед".
Я думаю, Вам не стоит делать столь далеко идущих умозаключений... Потому что мне придется ответить в духе того, что "это не Ваше сами-знаете-какого-домашнего-животного дело", и тему замодерируют за флейм

Цитата:
хорошо передаётся русским словом "отслеживание".
Пардон... "Отслеживание" - это же еще, допустим, охота за зверем по следу. А в понятие "мониторинг" этот смысл не входит (охотник с собакой и ружьем занимался мониторингом бурого медведя?) - в результате появляется полезный уточняющий нюанс.

Цитата:
Плохо, что английский не передаёт отличия между "проследить", "отследить", "выследить". А Вы сами понимаете эти отличия?
"Я Вам ничего не обещал." (с) Винитарх


Цитата:
А цирковое представление? А театральное представление? Ваше "Разрешите представиться..." - это только одна из граней этого ёмкого понятия "Представление".
Вот именно. И мерзкое заимствованное слово "шоу" тут производит уточнение. Потому что его используют в более узком смысле.

Цитата:
Это для Вас слово - набор звуков, а для меня русское слово - это сложные и многогранные Образы, которые, как раскрывающийся бутон цветка, раскрывают свою суть.
Рад за Вас.
А вот, допустим, для меня другой человек - это существо, личность и пр. А вот, допустим, для людоеда племени Маори - еще и вкусная еда. Надо подумать, рад ли я еще и за этого людоеда...

Цитата:
Это лично для Вас ни тепло, ни холодно.
Не лично для меня. Нас много таких. Гораааздо больше, чем Вас. Если бы речь шла о физике или астрономии - Вы могли бы быть кем-то вроде Ньютона или Галилея и быть правы один при неправом большинстве - но с языком такой номер не проходит

Цитата:
Уж если Вы не ведаете Х'Арийскую Каруницу (что простительно для человека, не познающего Культуру славянских народов), то могли бы вывести букву "А" не из первой иудейской буквы "алеф", а хотя бы из руны "асс" Младшего Футарка, чьи графемы совпадают.
Видите ли, вот про происхождение "А" от "алеф" я много где читал, а про какие-то "каруницу" и "футарк", извините, впервые слышу... Происки жидомасонов, не иначе...

Цитата:
Ваши примеры были надуманы и я Вам привёл контпримеры.
Нет. Мои примеры были взяты из реального языка. Контрпримеров я от Вас не дождался - если, конечно, не считать таковыми фразу "можете ждать сколько угодно, я Вам ничего не обещал."

Цитата:
Ну если OWN это свой, то как тогда "собственный"? Мне кажется, что Вы путаете понятия и слова. Так вот, в английском ни слова, ни понятия "свой" нет.
PROPER. Слово такое. См. англо-русский словарь.

Цитата:
Слово несёт в себе ГРОМАДНЫЙ СМЫСЛ и передаёт структуру взаимосвязанных образов.
Вот как раз это-то ГРОМАДЬЕ СМЫСЛОВ и является, на самом деле, отсутствием какого-либо смысла. Представьте себе язык, в котором любое слово означает ВСЁ - все мыслимые смыслы и образы языка. Это и будет апофеоз Вашей идеи. Только говорить на таком языке будет невозможно и бессмысленно.

Цитата:
Это Ваша мечта? Чтоб все люди говорили на одном языке? Были одинакового цвета? Одного роста (чтоб одежда и гробы были одинаковы по размерчику),
Блин... это ВАША мечта! Чтобы рост ребенка в 12 лет был ровно 7 пядей! Видимо, как раз, чтоб одежда, гробы и пр... (Ну как я могу тут не нарисовать жёлтую рожу? )

Цитата:
Унификация хороша только в технических системах. Для Человечества унификация это вырождение и смерть.
Ну, не совсем смерть. И совсем не вырождение. Унификация будет означать всего лишь отсутствие прогресса и развития человечества. Я думаю, Вам бы это понравилось. В 12 лет рост бы всегда был равен 7 пядям. Вечное топтание на месте - если пятьсот лет назад говорили "Москва" - то и пятьсот лет спустя можно быть уверенным, что будут говорить "Москва". Лепота!

Цитата:
По-Вашему, так родители тоже с меркантильным умыслом детей на свет производят: "мол когда у нас зубы выпадут, так нам дети жевать будут".
Винитарх, уважаемый! Ручник дёрните, 21-й век давно на дворе, зубопротезирование шагнуло так далеко вперед со времен Велимудра, что дети уже не нужны для того, чтобы что-то жевать беззубым родителям
Но что с умыслом - это факт. "Под старость стакан воды подать." Воплотить в ребёнке собственные неосуществленные амбиции. Инстинкт, наконец, родительский. Никакого абстрактного благородства тут и рядом нет. Впрочем, а где оно есть...
Ну, а что уж поминать сакраментальное "он ее трахнул, она залетела, они поженились, а через девять месяцев...."

Цитата:
Отсутствие аргументов Вы пытаетесь восполнять синтаксически связным текстом с жёлтыми рожицами, который, наверное, считаете красноречивым и убедительным соответственно.
Вы неправы. Это у Вас отсутствуют аргументы. Только вместо жёлтых рожиц Вы раз за разом произносите что-то вроде "а вот тыщу лет назад" или "а я Вам ничего не обещал". А что рожицы жёлтые - так это к создателям форума. Я бы и сам лучше синие рисовал - только нет их....

Цитата:
Уж очень предвзято Вы выбираете характерных представителей народа. Vladimir the Red Sunny, когда Вы говорите о России, то упоминаете только алкашей, рецидивистов и матерей, бросающих детей под забором, чтоб водку пить. Об иных же народах Вы говорите: "китайский учёный, английский писатель".
Уж очень предвзято вы трактуете мои реплики. Где, простите, я писал, что это - характерные представители народа? Нигде не писал. Это Вы домыслили.

Цитата:
Правильно будет так: "Своё, родное - люблю, защищаю, изучаю, уважаю; чужое - изучаю и уважаю во вторую очередь".
По поводу "люблю" - тут вообще неприменимы критерии "правильно/неправильно". Вот я, например, люблю музыку немецкого композитора Бетховена, а к музыке российского композитора Чайковского как-то не лежит душа (уважаю и того, и другого). Я сволочь, да? Родину предал?
По поводу "защищаю". Защищаю я то, что в этом нуждается и этого стоит. И на Родине не все таково, не все идеально, не все стоит защищать - что-то стоит и выкинуть.
По поводу "изучаю". Если кто-то вдруг у меня спросит совета - что ему изучать в первую очередь, что во вторую а что в третью: английский, Х'арийскую Каруницу и руны младшего футарка - мой совет будет - английский в три очереди, и на фиг харуницу с футарком.
По поводу "уважаю" всё, что имел сказать, я уже сказал в предыдущих постах.

Цитата:
Ваши рассуждения могут довести до субъективного идеализма, типа: "Вот я щас закрою глаза и Вы все исчезнете".
Совершенно не вижу взаимосвязи.

Цитата:
Непонятно одно - почему мы должны сопоставлять интернет-ник "Vladimir the Red Sunny" русскому имени "Владимир"? Если Ваше имя "Владимир", то почему Вы не пишете его русскими буквами? Вам неприятно писать своё имя на русскоязычном форуме русскими буквами? И при чём здесь "the Red Sunny"? Вы сами то знаете, почему народ Киева в достопамятные времена прозвал князя Владимира "красным солнышком"? Уверен, что не знаете, иначе бы так не назвались.
Вы не должны. Как хочу, так и пишу. Для прикола. "Рэд Санни" тоже для прикола. С точки зрения английского, этот оборот, кстати, не означет "Красно Солнышко" в данном случае. Почему князя прозвали - не знаю. Анекдот только читал - "если князь был весь в прыщах".

Цитата:
А Вы то сами русскую Культуру и Язык её народа хорошо знаете? Уж как-то Вы очень неумело производите словоизменения ("бактяра", "овчить").
Ага, значит, русский язык только Вы хорошо знаете, один, аки перст?... Я так вот считаю, что слов тип "бактяра" и "овчить" в русском языке не существует. Пора, пора перерабатывать учебники и словари в соответствии с Генеральной Линией Винитарха....
Ответить с цитированием
  (#87 (permalink)) Старый
Vladimir the Red Sunny Vladimir the Red Sunny вне форума
Member
 
Сообщений: 4,232
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 15.05.2003
По умолчанию 10.02.2005, 20:31

Цитата:
tonight переводится как нынче
Нет По аналогии с today - сегодня, должно быть tonight - сейночи. Только слова такого в русском языке нет.

Винитарх
Цитата:
Всегда и по всей территории Державы.
Пардон, когда и какой Державы?...

Цитата:
А раньше детей примерно с 12-ти лет обучали Родовым искусствам, ибо раньше к этому сроку рост детей достигал семи пядей
Стандартизированные такие дети. По ГОСТ-у. А если кто вдруг не достигнет или перерастёт семь пядей - бракованный, значит, на свалку истории с дырой в голове... Жаль, что щас отказались от подобной практики. А то бы как круто - 12 лет - 7 пядей.

Цитата:
МОсква. Так будет правильно, потому, что передаётся правильный Образ.
Винитарх, вот Вы уважаете российский народ, при том в первую очередь, независимо от заслуг, и даже включая алкашей... Вы не находите, что Ваше такое вот отношение - "я знаю, как говорить правильно, а все остальные 99.999999...% говорят неправильно" - это несколько неуважительно по отношению к россиянам?...
И вообще, "так правильно, потому что так делали раньше" - несколько сомнительный тезис...

Цитата:
Можно и мудрёнее: "Именно этой нынешней сегодняшней ночью".
Если бы я ставил целью тут "опустить" русский язык, я бы вслед за Вами сказал: "Доволен. Такого понятия в русском языке нет, и его даже нельзя передать одним словом."

Цитата:
Культура не бывает "бывшей". Культура - это "Почитание Света Знаний". Правда, Вы этого не знаете, так как Вам наплевать на образную азбуку.
Цитата:
Язычник - это человек, говорящий на ином/непонятном языке. Правда, Вы этого не знаете, так как Вам наплевать на образную азбуку.
Язычество - это любая религия, кроме трех "основных мировых религий" - буддизма, христианства и ислама. Правда, Вы этого не знаете, так как у Вас в голове только "образная азбука"

Цитата:
Конечно, Вы же зубрили "алеф", "нун" и "ламед".
Я думаю, Вам не стоит делать столь далеко идущих умозаключений... Потому что мне придется ответить в духе того, что "это не Ваше сами-знаете-какого-домашнего-животного дело", и тему замодерируют за флейм

Цитата:
хорошо передаётся русским словом "отслеживание".
Пардон... "Отслеживание" - это же еще, допустим, охота за зверем по следу. А в понятие "мониторинг" этот смысл не входит (охотник с собакой и ружьем занимался мониторингом бурого медведя?) - в результате появляется полезный уточняющий нюанс.

Цитата:
Плохо, что английский не передаёт отличия между "проследить", "отследить", "выследить". А Вы сами понимаете эти отличия?
"Я Вам ничего не обещал." (с) Винитарх


Цитата:
А цирковое представление? А театральное представление? Ваше "Разрешите представиться..." - это только одна из граней этого ёмкого понятия "Представление".
Вот именно. И мерзкое заимствованное слово "шоу" тут производит уточнение. Потому что его используют в более узком смысле.

Цитата:
Это для Вас слово - набор звуков, а для меня русское слово - это сложные и многогранные Образы, которые, как раскрывающийся бутон цветка, раскрывают свою суть.
Рад за Вас.
А вот, допустим, для меня другой человек - это существо, личность и пр. А вот, допустим, для людоеда племени Маори - еще и вкусная еда. Надо подумать, рад ли я еще и за этого людоеда...

Цитата:
Это лично для Вас ни тепло, ни холодно.
Не лично для меня. Нас много таких. Гораааздо больше, чем Вас. Если бы речь шла о физике или астрономии - Вы могли бы быть кем-то вроде Ньютона или Галилея и быть правы один при неправом большинстве - но с языком такой номер не проходит

Цитата:
Уж если Вы не ведаете Х'Арийскую Каруницу (что простительно для человека, не познающего Культуру славянских народов), то могли бы вывести букву "А" не из первой иудейской буквы "алеф", а хотя бы из руны "асс" Младшего Футарка, чьи графемы совпадают.
Видите ли, вот про происхождение "А" от "алеф" я много где читал, а про какие-то "каруницу" и "футарк", извините, впервые слышу... Происки жидомасонов, не иначе...

Цитата:
Ваши примеры были надуманы и я Вам привёл контпримеры.
Нет. Мои примеры были взяты из реального языка. Контрпримеров я от Вас не дождался - если, конечно, не считать таковыми фразу "можете ждать сколько угодно, я Вам ничего не обещал."

Цитата:
Ну если OWN это свой, то как тогда "собственный"? Мне кажется, что Вы путаете понятия и слова. Так вот, в английском ни слова, ни понятия "свой" нет.
PROPER. Слово такое. См. англо-русский словарь.

Цитата:
Слово несёт в себе ГРОМАДНЫЙ СМЫСЛ и передаёт структуру взаимосвязанных образов.
Вот как раз это-то ГРОМАДЬЕ СМЫСЛОВ и является, на самом деле, отсутствием какого-либо смысла. Представьте себе язык, в котором любое слово означает ВСЁ - все мыслимые смыслы и образы языка. Это и будет апофеоз Вашей идеи. Только говорить на таком языке будет невозможно и бессмысленно.

Цитата:
Это Ваша мечта? Чтоб все люди говорили на одном языке? Были одинакового цвета? Одного роста (чтоб одежда и гробы были одинаковы по размерчику),
Блин... это ВАША мечта! Чтобы рост ребенка в 12 лет был ровно 7 пядей! Видимо, как раз, чтоб одежда, гробы и пр... (Ну как я могу тут не нарисовать жёлтую рожу? )

Цитата:
Унификация хороша только в технических системах. Для Человечества унификация это вырождение и смерть.
Ну, не совсем смерть. И совсем не вырождение. Унификация будет означать всего лишь отсутствие прогресса и развития человечества. Я думаю, Вам бы это понравилось. В 12 лет рост бы всегда был равен 7 пядям. Вечное топтание на месте - если пятьсот лет назад говорили "Москва" - то и пятьсот лет спустя можно быть уверенным, что будут говорить "Москва". Лепота!

Цитата:
По-Вашему, так родители тоже с меркантильным умыслом детей на свет производят: "мол когда у нас зубы выпадут, так нам дети жевать будут".
Винитарх, уважаемый! Ручник дёрните, 21-й век давно на дворе, зубопротезирование шагнуло так далеко вперед со времен Велимудра, что дети уже не нужны для того, чтобы что-то жевать беззубым родителям
Но что с умыслом - это факт. "Под старость стакан воды подать." Воплотить в ребёнке собственные неосуществленные амбиции. Инстинкт, наконец, родительский. Никакого абстрактного благородства тут и рядом нет. Впрочем, а где оно есть...
Ну, а что уж поминать сакраментальное "он ее трахнул, она залетела, они поженились, а через девять месяцев...."

Цитата:
Отсутствие аргументов Вы пытаетесь восполнять синтаксически связным текстом с жёлтыми рожицами, который, наверное, считаете красноречивым и убедительным соответственно.
Вы неправы. Это у Вас отсутствуют аргументы. Только вместо жёлтых рожиц Вы раз за разом произносите что-то вроде "а вот тыщу лет назад" или "а я Вам ничего не обещал". А что рожицы жёлтые - так это к создателям форума. Я бы и сам лучше синие рисовал - только нет их....

Цитата:
Уж очень предвзято Вы выбираете характерных представителей народа. Vladimir the Red Sunny, когда Вы говорите о России, то упоминаете только алкашей, рецидивистов и матерей, бросающих детей под забором, чтоб водку пить. Об иных же народах Вы говорите: "китайский учёный, английский писатель".
Уж очень предвзято вы трактуете мои реплики. Где, простите, я писал, что это - характерные представители народа? Нигде не писал. Это Вы домыслили.

Цитата:
Правильно будет так: "Своё, родное - люблю, защищаю, изучаю, уважаю; чужое - изучаю и уважаю во вторую очередь".
По поводу "люблю" - тут вообще неприменимы критерии "правильно/неправильно". Вот я, например, люблю музыку немецкого композитора Бетховена, а к музыке российского композитора Чайковского как-то не лежит душа (уважаю и того, и другого). Я сволочь, да? Родину предал?
По поводу "защищаю". Защищаю я то, что в этом нуждается и этого стоит. И на Родине не все таково, не все идеально, не все стоит защищать - что-то стоит и выкинуть.
По поводу "изучаю". Если кто-то вдруг у меня спросит совета - что ему изучать в первую очередь, что во вторую а что в третью: английский, Х'арийскую Каруницу и руны младшего футарка - мой совет будет - английский в три очереди, и на фиг харуницу с футарком.
По поводу "уважаю" всё, что имел сказать, я уже сказал в предыдущих постах.

Цитата:
Ваши рассуждения могут довести до субъективного идеализма, типа: "Вот я щас закрою глаза и Вы все исчезнете".
Совершенно не вижу взаимосвязи.

Цитата:
Непонятно одно - почему мы должны сопоставлять интернет-ник "Vladimir the Red Sunny" русскому имени "Владимир"? Если Ваше имя "Владимир", то почему Вы не пишете его русскими буквами? Вам неприятно писать своё имя на русскоязычном форуме русскими буквами? И при чём здесь "the Red Sunny"? Вы сами то знаете, почему народ Киева в достопамятные времена прозвал князя Владимира "красным солнышком"? Уверен, что не знаете, иначе бы так не назвались.
Вы не должны. Как хочу, так и пишу. Для прикола. "Рэд Санни" тоже для прикола. С точки зрения английского, этот оборот, кстати, не означет "Красно Солнышко" в данном случае. Почему князя прозвали - не знаю. Анекдот только читал - "если князь был весь в прыщах".

Цитата:
А Вы то сами русскую Культуру и Язык её народа хорошо знаете? Уж как-то Вы очень неумело производите словоизменения ("бактяра", "овчить").
Ага, значит, русский язык только Вы хорошо знаете, один, аки перст?... Я так вот считаю, что слов тип "бактяра" и "овчить" в русском языке не существует. Пора, пора перерабатывать учебники и словари в соответствии с Генеральной Линией Винитарха....
Ответить с цитированием
  (#88 (permalink)) Старый
OZ OZ вне форума
Member
 
Сообщений: 109
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 21.01.2005
По умолчанию 10.02.2005, 21:42

Цитата:
Originally posted by voodOOpeople
[b]Вопрос к лингвистам и семантикам
Реальная лингвистическая проблема!
В программе надо как-то обозвать кнопку, которая запускает поверку прибора. По правилам хорошего русского там должен стоять глагол. Вот собственно и сама проблема. Обозвать ее "Поверить" - смысл будет непонятен. Ну а обзывать ее "Тестировать" как-то не хочется.

зы "Поверить прибор" тоже как-то криво и длинно.
Кнопку назвать "Запустить", а voodOOpeople отпустить с миром!
Ответить с цитированием
  (#89 (permalink)) Старый
OZ OZ вне форума
Member
 
Сообщений: 109
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 21.01.2005
По умолчанию 10.02.2005, 21:42

Цитата:
Originally posted by voodOOpeople
[b]Вопрос к лингвистам и семантикам
Реальная лингвистическая проблема!
В программе надо как-то обозвать кнопку, которая запускает поверку прибора. По правилам хорошего русского там должен стоять глагол. Вот собственно и сама проблема. Обозвать ее "Поверить" - смысл будет непонятен. Ну а обзывать ее "Тестировать" как-то не хочется.

зы "Поверить прибор" тоже как-то криво и длинно.
Кнопку назвать "Запустить", а voodOOpeople отпустить с миром!
Ответить с цитированием
  (#90 (permalink)) Старый
OZ OZ вне форума
Member
 
Сообщений: 109
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Регистрация: 21.01.2005
По умолчанию 10.02.2005, 21:42

Цитата:
Originally posted by voodOOpeople
[b]Вопрос к лингвистам и семантикам
Реальная лингвистическая проблема!
В программе надо как-то обозвать кнопку, которая запускает поверку прибора. По правилам хорошего русского там должен стоять глагол. Вот собственно и сама проблема. Обозвать ее "Поверить" - смысл будет непонятен. Ну а обзывать ее "Тестировать" как-то не хочется.

зы "Поверить прибор" тоже как-то криво и длинно.
Кнопку назвать "Запустить", а voodOOpeople отпустить с миром!
Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Вкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Выкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Старт Кубка по Программированию - Russian Code Cup powered by Mail.Ru Group kislenko Мысли вслух 2 15.05.2011 00:58
GTA: Russian Role-Play 2.1 butsik Компьютерные игры 3 08.04.2011 21:32
Бред с звуком iwkas Звук и акустические системы 6 11.04.2010 23:58
WoW-Russian Ezik407 Общетематический 8 11.11.2008 17:51
Russian Windows зарыл мои фотки. dk1988 Софт и программы 3 26.08.2008 13:58
Агрессивная экспансия висты на рынок - реальность или бред? DeMoN Общетематический 51 01.08.2008 19:41
Алгоритм Перевод с English на русский hector Алгоритмы 4 16.08.2006 16:11
Бред или Как научиться...С чего начать..Как стать... burbure Офтопик 3 07.01.2006 00:40



Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Нardforum.ru - компьютерный форум и программирование, форум программистов