Показать сообщение отдельно
  (#83 (permalink)) Старый
gromozeka gromozeka вне форума
Флудер
 
Аватар для gromozeka
 
Сообщений: 3,170
Сказал(а) спасибо: 6
Поблагодарили 16 раз(а) в 15 сообщениях
Регистрация: 28.02.2005
Адрес: Израиль
По умолчанию 08.01.2014, 01:55

Цитата:
А Вы мне приведёте ссылку на "научную" статью какого-нибудь учёного англичанина, который русский учил по книгам
Пока что на "научную" статью ссылки привели Вы. Выступление никому кроме Гусевой не известного санскритолога на каком-то мероприятии посвященном нерушимой русско-индийской дружбе. И держитесь за эту статью руками и зубами. Сейчас не восьмидесятые и даже не девяностые, когда можно либо поверить на слово либо ехать в какую-нибудь областную библиотеку. Вы можете легко найти звучание санскрита, хоть ведийского, хоть классического, послушать и решить для себя, насколько он похож на славянские языки на слух, можете найти словари, можете найти транслитерированные тексты, можете найти учебники санскрита, можете веды найти с разбором каждой буквы, можете найти списки т.н. праиндоевропейских корней и посмотреть, какие из них есть в русском, какие в санскрите, какие в литовском, английском и т.д. Но Вас ведь это не устраивает, Вам нужно верить в Шастри.

Цитата:
Научная ценность этого приложения равна нулю. Существует разве что просветительская ценность.
Он хоть как-то в этом обзоре упомянут, в отличие от Шастри. Причём там упомянуто множество индийских санскритологов. И Прасады есть и Шастри и Дурги, даже один, живший в 19ом веке Дурга Прасад, а Дурга Прасада Шастри - нету.

Цитата:
Вполне достаточно, чтобы понимать язык, использующийся в доме и семье.
Недостаточно. Многие слова из этого словаря в современном разговорном русском почти не встречаются - "жало" в значение "острие", "брань" в значение "битва", "десница" в значение "правая", "око" в значение "глаз". Образованный носитель русского эти слова, конечно, знает, но шанс услышать их в повседневной русской речи стремится к нулю (ну разве что в пословицах). Мало того, многие слова отличаются до такой степени, что если поставить их рядом - сходство видно, а если услышать одно из них отдельно, второе на ум вряд ли придёт. У меня с арабским так, слышу какой-нибудь "ахуй", когда узнаю перевод (мой брат), тут же начинает с ивритским "ахи" ассоциироваться, а до этого только с русским почему-то... Ну сомневаюсь я, что услышав в окружении кучи заимствованных слов, скажем, слово "жар", носитель санскрита смекнёт, что это его родное, санскритское "гхарма", слегка искажённое.

Вот, кстати, сам словарь, если кому-нибудь интересно - Н.Р. Гусева. СЛАВЯНЕ И АРЬИ. ПУТЬ БОГОВ И СЛОВ. СРАВНЕНИЕ САНСКРИТА И РУССКОГО ЯЗЫКА

Цитата:
Он ещё и живой, так как изменяется во времени
Так вот и я о чём. С момента расхождение общего предка балтославянских языков с ведийским санскритом, прошло очень много времени, достаточно для того, чтобы даже на момент появления языка, который мы теперь знаем как древнерусский, осталось только некоторое кол-во общей лексики и грамматики.

Цитата:
Вы, gromozeka, совсем не в теме. Учите термины и определения.
Специально же в кавычки взял. Когда санскрит был разговорным языком, никакого древнерусского ещё не было, был язык, который являлся общим предком славянских и балтийских языков, о нём я и писал.

Цитата:
правила и слова, причём специально придуманные для этого народа в прошлом столетии
вам скучно? 1)в позапрошлом 2)только слова, правила не сильно отличаются от тех, что были несколько тысячелетий назад 3)везде где это было возможно, не придуманы, а образованы по старым правилам из старых корней, пример Вы сами, помнится, приводили - "милон" (словарь), от старого слова "мила"(слово) и старого же суфикса. 4)с древнерусским, если делать из него межславянский язык, нужно будет проделать абсолютно ту же процедуру.
Ответить с цитированием
Ads